Министерство просвещения Российской федерации

Министерство просвещения Российской Федерации
Томский государственный педагогический университет

Кафедра перевода и переводоведения

История и современность

polyakovanew

Заведующий кафедрой: Полякова Наталья Владимировна
Ученая степень: кандидат филологических наук
Ученое звание: доцент
Адрес: 634041, г. Томск, пр.Комсомольский, д. 75, каб. 408
Телефон: (382-2) 311-367, внутр. 1188
E-Mail: nvp@tspu.edu.ru, nataliapoliakova@yahoo.com 

 

 

Квалификационная характеристика выпускников

Выпускники кафедры осуществляют письменный и устный перевод текстов разной степени трудности, используя эффективные способы и приемы достижения смысловой, стилистической и прагматической адекватности. Корректное оформление текста перевода в соответствии с нормами и типологией текстов на языке перевода, профессиональное использование технических средств, словарей, справочников, банков данных и других источников информации – все это составляет непосредственные знания, умения и навыки, получаемые будущими переводчиками.

Выпускники могут осуществлять профессиональную деятельность в сфере лингвистического образования и межкультурной коммуникации. Объектами профессиональной деятельности специалистов являются иностранные языки и культуры.

 

Виды профессиональной деятельности выпускников:

  • Переводы (устные и письменные) в учреждениях, организациях и на предприятиях, осуществляющих международную и внешнеэкономическую деятельность.
  • Организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков.
  • Информационно-поисковая деятельность в области перевода.
  • Научно-исследовательская деятельность в области лингвистики и теории перевода; составление баз данных, словарей, тезаурусов.

Выпускники, освоившие образовательную программу высшего образования, подготовлены для дальнейшего обучения в аспирантуре по направлению подготовки:

45.06.01 Языкознание и литературоведение, направленности (профили): 

  • Сравнительно-историческое и сопоставительное языкознание.

Перспективы трудоустройства

Выпускники кафедры работают переводчиками в крупнейших международных корпорациях Microsoft, Volkswagen, на предприятиях нефтегазодобывающего комплекса, инновационных предприятиях томской особой экономической зоны технико-внедренческого типа. Кроме того они трудоустроены на таких крупных томских предприятиях как ЭлеСи и ТЭК, в ООО "Аэропорт Томск", в переводческих компаниях "Янус", "Скиф".

Выпускники нашей кафедры работают также в учреждениях высшего, среднего профессионального образования и в общеобразовательных учреждениях. Они регулярно проходят языковые стажировки в Германии, США, Японии, Италии и продолжают свое обучение в магистратуре и аспирантуре ТГПУ и других российских и зарубежных вузов.

Кафедра осуществляет подготовку по следующим специальностям и направлениям:

Специалитет

45.05.01 Перевод и переводоведение

Выпускники кафедры осуществляют письменный и устный перевод текстов разной степени трудности, используя эффективные способы и приемы достижения смысловой, стилистической и прагматической адекватности. Корректное оформление текста перевода в соответствии с нормами и типологией текстов на языке перевода, профессиональное использование технических средств, словарей, справочников, банков данных и других источников информации – все это составляет непосредственные знания, умения и навыки, получаемые будущими переводчиками.

Основными сферами профессиональной деятельности выпускников являются:

  • Переводы (устные и письменные) в учреждениях, организациях и на предприятиях, осуществляющих международную и внешнеэкономическую деятельность.
  • Организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков.
  • Информационно-поисковая деятельность в области перевода.
  • Научно-исследовательская деятельность в области лингвистики и теории перевода; составление баз данных, словарей, тезаурусов.

Бакалавриат

45.03.02 Лингвистика, направленность (профиль): Перевод и переводоведение

Профессиональная подготовка обучающихся базируется на фереральном государственном образовательном стандарте высшего образования с учетом современного уровня требований, предъявляемых работодателями. Дисциплины, входящие в учебный план, направлены на формирование компетенций, гарантирующих успех в дальнейшей профессиональной деятельности.

Бакалавры лингвистики способны осуществлять производственно-практические, научно-методические, научно-исследовательские, организационно-управленческие виды профессиональной деятельности. Выпускники могут заниматься подготовкой и реализацией научно-практических программ межъязыкового и межкультурного общения, разрабатывать программы информационно-лингвистического обеспечения, осуществлять переводческую деятельность на различных предприятиях, фирмах, учреждениях. Профессиональные компетенций выпускников данного направления имеют широкое практическое приложение и востребованы в различных сферах современного рынка труда.

Магистратура 

45.04.02 Лингвистика, направленность (профиль): Перевод и переводоведение

 
 
 
 

Путеводитель по сайту

Чтобы сообщить о найденной на сайте ошибке - выделите текст ошибки и нажмите CTRL + ENTER