Министерство просвещения Российской федерации

Министерство просвещения Российской Федерации
Томский государственный педагогический университет

  • Главная
  • Текущие события
  • Россия – Африка: о сложностях в изучении русского языка, инструментах их преодоления и итогах сезона в Центре открытого образования ТГПУ в Кении

Россия – Африка: о сложностях в изучении русского языка, инструментах их преодоления и итогах сезона в Центре открытого образования ТГПУ в Кении

В г. Найроби (Республика Кения) завершился образовательный сезон 2024, организованный педагогами Института иностранных языков и международного сотрудничества ТГПУ в Центре открытого образования на русском языке и обучения русскому языку. 300 кенийцев сдали итоговый экзамен и получили сертификаты.

В течение трех месяцев, с сентября по ноябрь, с кенийцами работали педагоги ИИЯМС ТГПУ – зав. кафедрой английской филологии и межкультурной коммуникации Дина Федоровна Мымрина и зав. кафедрой деловой коммуникации на русском и иностранных языках Людмила Викторовна Колпакова.

Обучение началось с азов. По опыту прошлого года было ясно, что освоение кириллической системы – первая трудность, с которой сталкиваются граждане Кении при знакомстве с русским языком (они знакомы с латиницей). Поэтому сотрудниками Института был создан учебно-методический комплекс по русскому языку (элементарный уровень), позволяющий изучить русский алфавит через ассоциации, понятные в Африке: Б – баобаб; К – Кения; Н – Найроби; Х – хижина и др.

В процессе преподаватели отметили и самые трудные звуки русского языка для кенийских обучающихся – /ч/, /ж/, /ц/, /щ/, /ш/, /х/, а также /р/, /ы/. Традиционно у африканских студентов наблюдается смешение глухих и звонких согласных, неразличение мягкости и твердости. Отработка фонетических особенностей осуществлялась через использование аудиоматериалов к учебнику русского языка, включение в практику скороговорок и наборов слов со сложными звуками.

Овладеть техникой письма на русском языке кенийцам помог всё тот же принцип «от простого к сложному». На уроках в ЦОО начали с ежедневной работы с прописями, что позволило отточить графическую систему в короткие сроки и перейти к написанию слов, словосочетаний и целых предложений. Разнообразие грамматических форм слушатели осваивали посредством рассказов о себе и своей семье, игр на русском языке и интерактивных упражнений, которые педагоги создавали для них в приложении «LearningApps».

Для практики в домашних условиях обучающимся был предложен банк дополнительных материалов – видео и короткометражные фильмы на русском языке, сборники письменных упражнений для отработки различных правил и другое. Также программа курса РКИ предполагала погружение в культуру России. Были проведены два дополнительных мероприятия, познакомившие кенийцев с историей и традициями нашей страны, ее городами, природными ландшафтами, основными достопримечательностями. Слушатели стали и активными участниками трех Дней русского языка и культуры, организованных для жителей г. Найроби сотрудниками ТГПУ. Они смогли продемонстрировать владение в конкурсе произведений на русском языке (исполнение стихотворений и песен), олимпиаде по русскому языку и показать пример другим гостям праздника.

Всё это, а также усердие граждан Кении и их полилингвальность (каждый владеет английским языком, суахили и одним или несколькими местными африканскими языками) позволили за три месяца овладеть уверенным уровнем русского языка и доказать его, сдав итоговый экзамен.

Колпакова«Задание заключительного этапа – презентация и рассказ по одной из освоенных в течение трех месяцев тем: «Моя семья», «Мои друзья», «Мои хобби», «Мой город», – говорит Л.В. Колпакова. – Было интересно слушать выступления студентов, ведь среди них представители разных профессий: учителя, юристы, инженеры, физики, дизайнеры, фермеры, бизнесмены, журналисты, фотографы. Каждый продемонстрировал полученные знания, хорошие навыки самопрезентации и высокую мотивацию к изучению русского языка». 

В рассказах о себе кенийцы озвучили и причины, которые привели их в ЦОО и мотивировали изучать русский язык. Так, фермер и компьютерный техник Вачира Кеннет планирует получить образование в сфере сельского хозяйства в одном из вузов России. Гитари Маурин и Мвлема Али занимаются бизнесом и хотят укрепить сотрудничество с российскими коллегами. Продавец Джон Феликс мечтает о путешествии по российским городам, как и журналист Кевин Мидибо, фотографии России которого, возможно, появятся когда-нибудь в кенийских СМИ.

Хасан
«Я твердо уверен, что язык служит мостом, соединяющим различные культуры. Изучение русского языка, одного из официальных языков Организации Объединенных Наций, открывает перед студентами новые возможности для взаимодействия с Россией в таких областях, как наука, технологии и искусство»,  – выразил убежденность директор Кенийского института иностранных языков и профессиональных исследований Хассан Омар Киньюа.

Выпускники Центра открытого образования на русском языке и обучения русскому языку ТГПУ получают не только глубокие знания о России и уверенный уровень владения русским языком:

Зюбанов«Слушатели Центра имеют преимущества при подаче документов на квоту Правительства РФ для обучения в России. Благодаря предварительной подготовке в Центре им проще собрать и оформить необходимые документы: они уже знакомы с системой образования в России, – говорит начальник Управления международного сотрудничества ИИЯМС Вадим Юрьевич Зюбанов. – Наши выпускники прошлых лет уже успешно обучаются в российских вузах: они быстрее осваивают язык, легче адаптируются к новой среде и находят возможности для подработки. Кроме того, обучение в Центре позволяет кенийцам познакомиться с богатой русской культурой, историей, традициями и современным образом жизни в России. Этот опыт помогает лучше понять культурное многообразие, развивает навыки межкультурного общения и расширяет знания, которые пригодятся в учебе или профессиональной деятельности».

Параллельно основной образовательной программе ИИЯМС были реализованы курсы повышения квалификации «Методика преподавания русского языка как иностранного» для преподавателей русского языка из Кении, однако и это не предел:

Богданова А.Г. круг 2«Наш университет включен в важную миссию по продвижению русского языка и культуры на Африканском континенте. На протяжении двух лет в рамках деятельности Центра открытого образования успешно реализуются курсы по русскому языку как иностранному, охватывающие разные уровни владения языком; проводятся мероприятия просветительского, научно-методического и образовательного характера. Ежегодно спектр предлагаемых Центром активностей расширяется с учетом потребностей и запросов слушателей. Так, например, в этом году, помимо очного обучения, с целью поддержания уровня владения русским языком мы предложили нашим слушателям дополнительные занятия в онлайн-формате в синхронном взаимодействии на протяжении всего года, – отмечает директор ИИЯМС Анна Геннадьевна Богданова. – Два года плодотворной совместной работы показали, что любая амбиция становится реальностью при условии хорошо подобранной команды, которая имеет четкое представление о том, в каком направлении необходимо вместе двигаться дальше».

Уже сегодня сотрудники ТГПУ нацелены на реализацию нового сезона работы в Африке: в 2025 году педагоги университета готовы вновь встретиться с новой группой кенийских студентов, а также по запросу организовать курсы для продолжающих обучение.

Справочно:

Проект по продвижению русского языка в странах Африки, Азии и Латинской Америки реализуется при поддержке Министерства просвещения РФ и Фонда «Моя история».

Путеводитель по сайту

Чтобы сообщить о найденной на сайте ошибке - выделите текст ошибки и нажмите CTRL + ENTER