День переводчика в ИИЯМС ТГПУ
Студенты и преподаватели кафедры перевода и переводоведения ИИЯМС ТГПУ отмечают сегодня профессиональный праздник в рабочей атмосфере.
Под руководством преподавателя устного последовательного перевода, доцента кафедры перевода и переводоведения, зам. директора ИИЯМС В. М. Лемской студенты 4 и 5 курсов организовали и провели внеурочную учебную конференцию по переводу. Студенты выступили не только в роли переводчиков, но и докладчиков, координаторов, операторов видео- и звукозаписи.
«Погружение в атмосферу, максимально приближенную к ситуации устного последовательного перевода – важный этап подготовки переводчиков. Такая ролевая игра позволяет прочувствовать процесс перевода изнутри, оценить свои силы, найти проблемы и работать над собой. Студенты проявили себя не только творчески, но и показали готовность учиться и совершенствовать свои профессиональные навыки. Надеемся, что учебные конференции по устному переводу станут доброй традицией нашего института» - отмечает преподаватель.
Накануне Дня переводчика также состоялся очередной вебинар, организованный для студентов ТГПУ бюро переводов «Альянс Про». В ходе вебинара директор компании Евгений Бартов представил cпецифику ИТ-перевода, прокомментировал различные трудности и «подводные камни», с которыми может столкнуться начинающий переводчик, ответил на вопросы студентов о нюансах переводческой практики. В рамках сотрудничества ИИЯМС и «Альянс Про» запланировано еще два вебинара.